Saturday, 1 February 2014

Status Yang Sering Disalahartikan Dalam Berbahasa Inggris

Yo, readers, 
hari ini Penulis akan berbagi pengetahuan sederhana, sangat simple, kecil dan bahkan sering dilupakan orang. Pernah dong melihat Curriculum Vitae atau formulir dalam bahasa Inggris. Nah, kalo melihat kolom bagian status, pasti di awang2 kepala ada 4, yaitu single, married, divorced, widow/widower. Nah, kalo single itu belum menikah toh, kalo married sudah menikah, sekarang apa bedanya status "divorced" dan "widow/widower"?? Bukankah widow/widower adalah hasil dari divorced? 
 
Kalo dalam konsep budaya Indonesia, yang namanya janda (widow) ataupun duda (widower) bisa saja karena ditinggal pasangan (meninggal) atau diceraikan toh? But readers, dalam budaya Barat, kedua konsep ini berbeda. "divorced" adalah status yang didapatkan karena bercerai dengan pasangan. Sedangkan widow/widower adalah status karena ditinggal pasangan yang meninggal, dan pasangan yang ditinggalkan tidak menikah lagi.

Sekian infonya, semoga bermanfaat~

8 comments:

  1. ..akhirnya tau jg gw 🙏😊

    ReplyDelete
  2. Semoga informasinya bermanfaat :)

    ReplyDelete
  3. Terimakasih saya banyak mengerti tentang status hubungan.

    ReplyDelete
  4. Terims kasih sangat membantu..

    ReplyDelete
  5. Tapi kok di barat sana dia tulis statusnya single have kids yes.bingung saya belum nikah kok ada anak.

    ReplyDelete
  6. Trima kasih akhirnya sy tau bedanya divorced dan widowed

    ReplyDelete
  7. Terimakasih banyak. Akhirnya mengerti

    ReplyDelete

Your comment is our priority to be better, thanks for the support :)

Komentar Anda adalah prioritas utama kami untuk menjadi lebih baik, terimakasih atas partisipasinya :)